Презентация на тему: "Презентация по русскому языку "Фразеологизмы""
- Категория: Презентации / Другие презентации
- Просмотров: 40
Презентация "Презентация по русскому языку "Фразеологизмы"" онлайн бесплатно или скачать на сайте электронных школьных учебников/презентаций school-textbook.com
ГКПОУ МО «Сергиево-Посадский социально-экономический техникум»
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
на тему «Фразеологизмы»
По дисциплине «Русский язык»
Выполнила:
студентка 1-го курса
группы №13
Сердюк П.
г. Хотьково, 2021г
Фразеологизмы — это связанные, устойчивые сочетания двух и более слов, равные по значению слову.
Разнообразные фразеологические обороты в родной речи мы используем незаметно для себя, в связи с тем, что они стали привычными с детства. Самые известные пришли к нам из сказок, эпосов, народных легенд, некоторые — из иностранных языков.
Разговорные фразеологизмы прочно закрепились в нашей речи. Ими удобно доводить мысль до собеседника, особенно, когда обычных слов не хватает для эмоциональной окраски фразы.
У человека не возникает мысли, что его хотят обмануть, поэтому и доказательств он не требует.
Крокодиловы слёзы — фразеологизм, который означает фальшивое, неискреннее выражение эмоции, притворный плач. Выражение исходит из древнего поверья, что крокодилы якобы плачут во время поедания добычи.
Некоторые фразеологизмы взяты из устной речи людей разного рода профессий. К ним можно отнести следующие предложения с фразеологизмами:
«Ждать у моря погоды» — бездействовать, ожидать, что ситуация разрешится сама собой. Этот термин пришел из речи моряков, которые перед выходом на промысел обязательно следили за погодой и ждали благоприятного периода, чтобы не попасть в шторм.
«В час по чайной ложке» — так говорят о малопродуктивной работе. Как пример: в старину аптекарь писал прямо на бутылочках с микстурой именно такой рецепт. Это обозначало, что лечение должно вестись неторопливо, чтобы успеть вовремя отреагировать на появление аллергических проявлений. Если для больного такой подход вполне обоснован, то для работающего человека — это показатель лени и нерешительности.
Заимствованные фразеологизмы — это кальки и полукальки, взятые из других языков, путем дословного перевода поговорок. Есть фразеологизмы, которые просто соотносятся по смыслу с устойчивыми выражениями в других языках.
Собака на сене – это человек, который сам не пользуется имеющимися у него благами и при этом недаёт к ним доступа другим людям.
«Собака на сене» Комедия Лопе де Веги
Зачем нужны фразеологизмы?
Фразеологизмы нужны, чтобы речь была яркой, образной, а иногда и доступной. Человек использующий крылатые слова и выражения показывает свои умения пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает самобытность и индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.














