Презентация на тему: "Презентация "Анализ иноязычной поэзии""

Презентация "Анализ иноязычной поэзии" - Скачать презентации бесплатно ☑ Презентации по предметам на school-textbook.com
Смотреть онлайн
Поделиться с друзьями:
Cкачать презентацию: Презентация "Анализ иноязычной поэзии"

Презентация "Презентация "Анализ иноязычной поэзии"" онлайн бесплатно или скачать на сайте электронных школьных учебников/презентаций school-textbook.com

<br>Анализ переводов иноязычной поэзии русскими авторами как средство формирования коммуникативной к
1 слайд


Анализ переводов иноязычной поэзии русскими авторами как средство формирования коммуникативной компетенции обучающихся

Астрединова Мария Игоревна,
учитель иностранных языков
МБОУ «СОШ №9 им. А.Е. Боровых»
Курск 2022

Главная цель обучения иностранным языкам в школе – формирование коммуникативной компетенции<br>Комму
2 слайд

Главная цель обучения иностранным языкам в школе – формирование коммуникативной компетенции
Коммуникативная компетенция на уроке иностранного языка - готовность к вербальному взаимодействию с представителями другой языковой культуры.

Компоненты коммуникативной компетенции<br>лингвистическая компетенция<br>социолингвистическая компет
3 слайд

Компоненты коммуникативной компетенции
лингвистическая компетенция
социолингвистическая компетенция
стратегическая компетенция
социокультурная компетенция

Средства формирования коммуникативной компетенции<br>современные технологии (ИКТ, метод кейсов, проб
4 слайд

Средства формирования коммуникативной компетенции
современные технологии (ИКТ, метод кейсов, проблемное обучение и т.д.)
традиционные средства (грамматико-переводной метод)

Межпредметные связи<br>иностранный язык + русский язык<br>иностранный язык + литература<br><br>
5 слайд

Межпредметные связи
иностранный язык + русский язык
иностранный язык + литература

ШКОЛЬНАЯ ВСЕРОССИЙСКАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ<br>"Наука, творчество, исследования: взгляд шк
6 слайд

ШКОЛЬНАЯ ВСЕРОССИЙСКАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
"Наука, творчество, исследования: взгляд школьников"
Анализ интерпретаций баллады И.В. Гете
"Лесной царь"

Сравнительный анализ       оригинала и перевода <br>или разных вариантов перевода<br>тип языка (глаг
7 слайд

Сравнительный анализ оригинала и перевода
или разных вариантов перевода
тип языка (глагольный или именной).
лексико-грамматические структуры и средства художественной выразительности.
особенности перевода


Факторы успешного перевода стихотворений и сонетов<br>смысл<br>рифма<br>стихотворный размер и ритм<b
8 слайд

Факторы успешного перевода стихотворений и сонетов
смысл
рифма
стихотворный размер и ритм
стиль автора (оригинала и перевода)

Результат перевода стихотворения или сонета - <br>произведение, которое полностью передает идею ориг
9 слайд

Результат перевода стихотворения или сонета -
произведение, которое полностью передает идею оригинала.

Tired with all these, from these would I be gone,<br>Save that, to die, I leave my love alone. (Shak
10 слайд

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone. (Shakespeare)
Все мерзостно, что вижу я вокруг,
Но жаль тебя покинуть, милый друг.
(перевод С. Маршака)
Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.
(перевод Б. Пастернака)

«Бытие, которое может быть понято, есть язык»<br>Ханс-Георг Гадамер<br><br>
11 слайд

«Бытие, которое может быть понято, есть язык»
Ханс-Георг Гадамер

Благодарю за внимание!<br>
12 слайд

Благодарю за внимание!

Отзывы по презентациям на сайте school-textbook.com "Презентация "Анализ иноязычной поэзии"" (0)
Оставить отзыв
Прокомментировать

Путеводитель по миру знаний. Тем, кто хочет учиться.

Свяжитесь с нами